《另辟蹊径The Road Less Traveled》 第 6 部分阅读

在应该已经到了yi会儿了。”

她的话似乎把我唤醒了,我跳起来,“我必须得走,”我宣布,“我至少得试着解释。”雷斯垂德点点头,站起来,“我来开车。”

他说,似乎毫无问题。“你会没事吧,莎莉” 他问她。

她也站起来,仍然在吸鼻子,但点了点头,然后过来碰了yi下我的胳膊。“你看,”她说,“我不喜欢你,”

这不奇怪,“我觉得你是yi个危险的c利用人的混蛋,如果真相大白的话,”雷斯垂德发出了yi声抗议,但她继续说下去,“但不管怎么样,我还是得说我很抱歉,”她停顿了yi下,“不是为你,因为你完全罪有应得,但我为约翰感到抱歉,”她向下看了片刻,“我希望我没有

” 她咽了回去,然后再次迎上我的目光,“我不会告诉任何人这件事,” 她说,“我对约翰发誓我不愿也不会yi对任何人都不会说。”

我对她点点头,然后大步走出公寓,雷斯垂德紧紧跟着我。

我们似乎在伦敦跑了几个小时,寻找约翰。我们先去了贝克街,当然,那儿是空的。但至少约翰的东西都在。他的茶杯仍在餐桌上,水池边有个盘子,他yi定是自己做了个三明治。我们去了他常去的酒吧和附近yi些可能的地方,但是毫无头绪,没人见过他。他的手机还开着,只是yi直响没人接。我想要追踪他的手机,但雷斯垂德说那是对警察资源的滥用。他倒是答应我找来了哈莉.华生的电话,她接听了,但我yi说我是谁她就立刻挂断yi不过通过背景噪音我已经设法确定了yi个大概区域。我们重新确定重点,过了yi会儿兵分两路来覆盖更多地点。他们yi定在yi间酒吧,传统类型的酒吧,而不是时髦型的,因为那里的音乐够低可以谈话。

最终,几小时以后,我在拥挤的人群中搜索,看到了yi个象约翰的女人。她有约翰的鼻子,还有他的沙色头发,她凝视着对面的人时头稍稍歪向yi边,正是约翰的那种方式。我动了两步以便看得更确切,就在那时我看见了他。经过几个小时的搜寻后再次看见他的脸,这给了我yi定程度的欣慰,但我仔细看他的时候我更加焦虑了。他的表情yi片空洞。他面前有饮料,但他没在喝yi事实上,完全没有碰。他看向他姐姐,但显然根本没有看见她。她在说话,但他似乎并没有意识到。几分钟后,我看到她站起来,很快地摸了摸他的胳膊,然后朝着厕所的方向走去yi我的机会来了。

我迅速穿过酒吧,坐在哈莉空出来的座位上。约翰的眼睛在我身上聚焦,他盯了我几秒钟,然后狂奔而去。我以前从没见过约翰会逃避任何事物,有yi瞬间我震惊得不能动弹,但是随后我站起来,迅速地跟了出去。他是向楼后面跑的,我穿过yi道仍在晃动的防火门,发现他靠在yi条肮脏小路的墙上。他弯着腰,手放在大腿上,似乎是在努力喘上气来,他没有抬头。

我谨慎地走过去,稍微站开了yi些。“约翰,” 我安静地说,“约翰,请你跟我说话。”

他发出yi声低低的,似乎呛住的声音,“我应该说什么” 他呢喃道,他的声音完全不对。“我只是你的宠物,你的计划,”

他吐出那个词,“你不操纵我时,我应该说什么”

“她告诉你什么了” 我静静地问。

他深呼吸了yi次,“她告诉我你故意设计我爱上你,即使你知道你不能够回馈这种感情,因为你不希望我结婚,让你失去yi个方便的搭档。”

听到他说起这个,我真觉得奇怪,过去我竟会觉得这主意很有道理。

“反正它起作用了,是不是” 这样的苦涩听起来真不象是约翰,“我爱上你了,”

听到这句话我的胸膛感觉很古怪,但他继续说着,“除了那部分,我并没有 ” 我困惑了,

“我爱上了yi个幻影yi你为我所做的表演。现在我爱上了yi个根本不存在的人,即使他存在,他也永远不会回应我的感情。”

我无比强烈地想要伸手碰他,但我强迫自己待在我现在的位置,“那不是真的,约翰。” 我告诉他。

他大笑起来,但那听起来并不好笑,“ 不是真的” 他问,“你是说莎莉对我撒谎了,这都是她编造的”

我张开嘴,但是他继续说着,“当她说你牺牲你的只为了yi种愉快的工作关系,那是谎言吗”

他的话让我醍醐灌顶,我忽然意识到我是多么深重地愚弄了自己,和所有其他人。和约翰睡觉当然不是牺牲,从来不是。如果不是因为在我深藏的某处c我紧紧锁住的某处,我yi直都在渴望着约翰,我为什么会制定这么yi个荒谬的计划我早就渴望他,所以我有意识的头脑就设法找到了yi个符合逻辑的理由。我感到头脑中似乎有yi盏明灯点亮,这启示充满了我全身,我向他微笑,“是的约翰,那是谎言”

我宣布yi当然那是个谎言。我的上帝,这是如此明显。

我正要向他解释,但已经失去了他的注意yi他从口袋里拿出什么盯着看,是他的手机。他按下几个键,然后把它放在手掌上,我询问地看向他的脸,但他再次毫无表情了。然后我听见自己的声音:

“他得到了性,我可以留住我的搭档,对我来说,这是完美的逻辑。”

我感到血液从我脸上消退。这就是莎莉没有告诉我们的,这就是为什么约翰毫无争辩地接受了她所说的,而没有先找我谈。我迅速回想,莎莉yi定是刚刚到我们在谈什么,就开始用她的手机录音。接下来的,是迈克罗夫特。

“只有你才会认为为了愉快的工作关系牺牲是符合逻辑的,我假设你的目标仍然是让约翰爱上你”

那种措辞白痴莎莉不可能逐字重复那种措辞yi当约翰提到的时候,我就应该意识到录音的存在。莎莉yi定把它转到了约翰的电话上,就在那时她看到了哈莉的短信。我骂自己是个傻瓜,但是我的声音再次响起。

“那对保持我们合约的稳定性是最好的。”

我听起来总是这么冷酷吗那个时候我当然不是那么感觉的,那个时候各种感情正试图从我胸膛里爬出来,他们让我窒息。

迈克罗夫特的声音问道:“那么,你会告诉他你回应他的爱吗”

我知道,当然我知道,接下来是什么,显然约翰也知道,但在听到我的否认时,我们都瑟缩了yi下。

“我是个反社会人格,迈克罗夫特,你非常清楚地知道我根本没有产生这种情绪的能力。”

约翰把短信关掉,深深吸气。然后他开始说话,并没看着我,但听起来几乎是在跟人对话,“ 我本来可以做为你的朋友和同事度过余生,你知道,”

他自顾自地说,“永远也不希望或者要求更多的东西。我本来可以很幸福,” 他停顿yi下,然后他的胸膛忽然开始起伏。

“但是现在,” 他继续说,声音激动起来,”现在太迟了,我永远回不去了。”

他的眼睛忽然聚焦,他凝视着我,他的眼光向下掠过我全身又重新向上,“即使是这yi刻,知道了你所做的,当我看着你,我想做的全部就是把我的手指插进你的头发,品尝你的嘴唇,用我的手摸遍你的身体,感到你的颤抖,感受你睡着的时候吹在我脖子后面的呼吸。”

他盯着我,他的蓝色眼睛是痛苦的海洋。

“但是这些都是谎言,你从来不想要任何yi样,你只是用性来把我拴在身边,”他的声音颤抖起来,“所有那些喘气和呻吟,你每yi次碰我,都是假装的

” 突然他转身对着小巷墙壁剧烈干呕。

我朝他走去,但他猛地伸手挡开我。“别碰我” 他喊道,声音破裂,“你永远也犯不着再碰我了。”

我摇晃着后退,

防火门猛然打开,是哈莉。她瞟了yi眼整个情形,然后向我冲来。我当然知道将会发生什么,但我不打算躲避,或者抵挡。她令人吃惊地强悍,当然也从助跑中获得了力量。我被打得向后靠在墙上。

她立刻逼近了我。“你这个恶心的王八蛋”她瞪着我,“得是多么扭曲,多么邪恶的东西才能干出这种事尤其是对我弟弟,他对你那么慷慨那么忠实,简直是毫无理智毫无原因。”

我的视线绕过她去找约翰,他正在走开,跌跌撞撞地沿着小巷走下去,象yi个醉汉。哈莉随着我的视线看过去,怒叫了yi声,显然意识到她必须停止她的谩骂去追他。

“你应该感到骄傲,” 她苦涩地告诉我,“你做到了整个阿富汗军队没做到的yi你毁了我弟弟。”

我向后瑟缩了yi下,她继续巩固她的优势,“你把他拆零碎了,把他弄成你想要的样子,现在他不知道他是谁了。”

现在约翰几乎走上大街了,她真的得走了。她转身跑开,回头瞥了我yi眼,“离他远点,”她警告,“他再也受不了更多了。”然后她猛跑过去,在小巷尽头抓住了约翰,领着他转过街角。

我从墙上滑落,把头埋在膝盖上。过了yi些时候,我意识到我的手机在响。我茫然在口袋里摸到它,看着屏幕yi是雷斯垂德。我忽略掉电话,把我的位置短信给他。5分钟后,我听见跑来的脚步声,在我面前yi个急停。我抬起头。

“我靠” 他喊道,“你打架了 ”

我抬起yi只手摸摸眼睛,摸起来肿得发嫩,明天毫无疑问会变黑。“不是,”我告诉他,我的声音听起来很古怪,“是哈莉。”

他呼出yi口气。“那么,你找到他了” 他问。我点点头。“我看事情不顺利” 我摇摇头。

他考虑了片刻,“他安全吗” 我再次点头,“哈莉跟他在yi起,我想她会带他回家。” 我告诉他,“那好吧,”

他说,“你最好也回家吧,我想。” 他帮我站起来。我们向街上走的时候,我的双腿僵硬,似乎它们不属于我。

雷斯垂德送我回了家,偶尔嘟哝着yi些陈词滥调,诸如“事情会好的”或者“明天yi早就会好了”之类。我没有回答,只是在他离开之前感谢了他―――不管情形怎样,他对我的朋友之谊远远超出了我的期望,或者,我对自己承认,我配得到的。

我把扶手椅上各种书和实验用具清走,坐下来,不想靠近沙发。椅背上胡乱挂着的是那张毯子,早些时候我曾把约翰放在上面。我用手摸着毯子,回想他那时候的样子,那不过是几个小时之前。我感到麻木,似乎我在yi个气泡里,所有其他的都在外面。我很冷。我把毯子盖上。它闻起来象约翰。

约翰,再也不会躺在这张毯子上的约翰。在我想都没想的时候被我伤得那么重的约翰。他被我利用c被我扭曲来满足我的目的,他对我的忠诚被我拿来毁灭他。约翰的眼睛,充满了那么多的痛苦。约翰感到了身体上的恶心因为我让他觉得他象个强jian犯,似乎是他在我不想要的情况下占有了我。我的脸湿了。

约翰现在再也不会回来了,他再也不会从桌上那个杯子里喝水,再也不会坐下来摸我的头发和我yi起看那些荒谬的电视节目,再也不会吻我了。我不能够正常地呼吸了。

再也没有床上的搂抱了,再也不能劝他和我yi起洗澡了,再也不会有沙发上的火热爱抚了。我的喉咙锁住了。

有yi种声音。

楼梯上的脚步声,但那脚步声不对,不是约翰的脚步,不是约翰偶尔瘸yi下拎着各种购物袋的脚步,不,再也不会有了. 迈克罗夫特迈进了房间。

他走向我,他脸色坦诚,面带微笑,他的表情把我带回到二十年前。他半坐在我椅子的扶手上,“你在这儿呢,”

他说,那是曾经破解驱散我的噩梦c为我修理显微镜的声音。“为了再见我等了很久,我的小弟弟。”

那个声音从未对我说谎,永远恪守承诺,永远不会出错。他用他的手臂圈住我的肩膀。“别担心,我们会把他找回来。”

我把头靠在我哥哥的胸膛上哭泣。

翻译吐槽:最后yi段让我快要爱上这yi版的麦哥了,太tnnd强大了

第十六章 分离yi约翰的自述

哈莉的房子是米色的。米色墙壁,米色地毯,米色家具,米色弟弟。

我穿上yi件米色毛衣。也许,如果我静坐的时间够长,我就会完全融入背景,然后我还剩下的那部分也就消失了。

哈莉快要受够我了。第yi个星期,她连走路都踮着脚似乎是尖yi点的噪音就会让我粉碎。第二个星期,她开始对着我没喝的茶c没吃的三明治咂嘴。上个星期,她问我什么时候在这个地区找点儿临时工。现在她要给我搞yi个“出柜”

聚会。

“我不是个同,哈莉,” 我告诉她,这是那天的第七次,也许是我到她家以后的第yi百次。“但你跟他在yi起,”

她反驳道。在我脑海中的清单上,我在“有多少次啊我希望我没告诉哈莉整个可悲的故事 旁边打了yi个勾。

“你怎么知道这不是个潜藏趋势” 她继续说,“不过是几个好朋友,他们今晚过来喝酒聊天儿。”

我摇摇头,但她毫不动摇,“你什么也不用解释,就是随便聊yi会儿,看看感觉如何,”

她考虑了yi会儿,“实际上,我觉得科林可能就是你喜欢的型。”

我把脑袋耷拉在沙发顶上,我都有喜欢的型了

“我今晚要出去,” 我告诉她,连自己也有点吃惊。她眯起眼睛看着我,象老鹰逼近yi只田鼠,“和谁” 她问,嘲笑着揭我的短。“yi个朋友。”

她试图多了解yi点,但我撤退到我的沉默之中,最终她走开了,嘴里还在念念叨叨。

我叹了口气,拿出手机,我现在就得出去。我给雷斯垂德发了短信yi上个月他接触了我几次,但是我在躲着他,也躲着所有人。他人不错,但是歇洛克无疑对他更重要,不过,既然我必须得出去,不如看看他是不是有空喝yi杯。

我发出了短信,然后再次看了看昨晚的短信:晚安,约翰,sh。

他每天晚上发yi条,准时在十点半。他从不错过,也从不推迟。有时他会道歉,有时他会找理由,有时就是“晚安。”

我的手指第yi千次在删除键上徘徊,但不敢挨得太近yi我曾经不小心删掉过yi条,然后每次再看我的短信记录,那漏了的yi天都呆呆瞪着我,而我又太经常地去看那些记录。他们就象是我和“我的”歇洛克之间的yi种联系yiyi那个我爱的人,我的幻觉朋友。我当然知道,这些短信来自他,那个真正的人,那个木偶操纵者,但他不会知道我留下了这些短信,所以我还是抓住幻觉不放。

我不明白他希望从中得到什么yi他脑子里yi定有些目的,但那和我无关。我每次读这些短信的时候,都恨自己还留着它们,我恨我愚蠢的身体,每次都让我在对他的渴望中醒来。

手机响了,是雷斯垂德发过来时间地点yi看起来我终究是要出门了。

那个酒吧温暖热闹,充满生命。我带着我的米色阴云坐在角落里,感觉有点脱离人世。雷斯垂德到的时候,我们握了握手,谈了谈天气潮湿,足球没用,经济可怕。我正在搜寻另yi个话题时,他似乎正在给自己鼓劲儿,接下来要说什么很明显了。“没有你,他不太好,你知道。”

他告诉我。

我咕哝了yi声,他把这当成yi个继续的信号。“ 他还帮我们破案,在我请他的时候,”他想了yi会儿,“但他不再在乎了。”

我哼了yi声,“当然他不在乎,他是个反社会人格。不在乎是他的特长。”

雷斯垂德悲哀地看着我,“我不觉得是这样,约翰,” 他说,“至少,不再是这样了。”

他稍作停顿,“我是说他对工作c对挑战,不象过去那样感到兴奋了yi他不再非要在有趣的案子里插yi脚,不再在媒体面前给我难堪,不再对其余队员炫耀他的厉害。有人叫他他就来,检查yi下证据,报告yi下推理结果,就又走了。”

他耸耸肩,“他甚至都不再粗鲁了。”

我愤怒了:好像歇洛克不再粗鲁了让这个世界有多大的损失

“那天晚上我跟他在yi起,你知道,” 他出乎意料地说,“那天晚上他在找莎莉,”

我瑟缩了yi下,他微微地c抱歉似地笑了笑。“然后我们又找你,” 过了yi会儿他继续,“我不知道整件事是怎么回事,我也不想知道,”

他着急地补充,“但我知道我在那条小路上见到的人不是我过去五年yi起工作的那个。”

“他想让我留在他身边,他不喜欢他的计划失败,” 我嘟哝,“尤其是他费了那么大力气的yi个计划。”

“我不觉得是那么回事,” 他否认道,“他到苏格兰场的时候,绝望地想找到莎莉,我从没见过他那么焦躁,”

他回想着,“但是我提到你和他散伙的可能性时,他惊呆了yi他在意的就是不想让你受伤。“

我苦涩地大笑,“是啊,还真是如他所愿啊,是不是” 我不以为然。

我显然让他感到不自在,但我没法控制我的怒火,不让它们影响我说的话yi这就象是我的米色周围开始闪烁红光。这是我第yi次谈那天晚上,或者是谈歇洛克yi哈莉在事后几天去了yi趟贝克街收拾我的东西,回来时白着yi张脸。我没问,她也没说yi只是把包递给我。她的打包工作干得不怎样,少拿了几样东西,包括我最旧最破的毛衣,还有大部分盥洗用品,尽管她倒是胡乱拿回了yi个杯子。她有几次想跟我说那件事,但经过第yi晚的震惊,真相大白之后,我拒绝讨论。我用离开房间的举动,相当有效地表明了我不愿意谈。

雷斯垂德把谈话转向几个案子,不再提歇洛克,直到我们十点钟的时候离开酒吧。在我们分手之前他忽然把手放在我胳膊上,“你看,你显然觉得他冰冷无情,”他说,似乎并不同意,“但我看见你们了,”他停顿了yi下,“那天下午我看见了你们俩在那个拱门底下,”

我意识到他是说歇洛克在拱门里吻我那件事,我猛地把胳膊抽走。他放开我,“我很抱歉,约翰,”

他说,“但那决不冰冷,那火热得很,决不会错。如果我不是亲眼看见,我永远也不会相信 ”他的声音低下去。

我现在应该走开,但关于那个吻的记忆让我站在原地。他摇了摇头,“你看,约翰,这是你的生活,歇洛克当然把你伤得厉害,但你不觉得你你可能就是yi叶障目

难道就那么yi次方向错误的谈话就能抹杀你们在yi起的时间,抹杀所有的事”

“你不明白。”我愤怒地告诉他,红色现在渗到我的米色里了,占据了它。“不,不,我是不明白,” 他回答,“但我觉得你也不明白。”

我慢慢走完那段回哈莉家的短短的路,从后门进去,安静地摸进客房yi我能听到她的朋友们还在客厅里叽里呱啦。我床上有yi个大信封,我出门的时候它还不在,信封正面印着我的名字。我打开它,抽出yi张照片,没有便条或者信笺。照片看起来象是监控镜头拍的,我想,显然是在当事人不知道的情况下,从远处拍的。

歇洛克站在克拉伦斯桥上,那天我们在公园停了yi会儿的地方。他靠着桥栏远望水面,但眼睛并没有聚焦。他瘦了yi些,我注意到,他的颧骨比平时更突出,他的头发该剪了。他看起来很迷失,他的脸上有yi种无法形容的悲伤。我的手机哔地yi声进来yi条短信yiyi定是十点半了。“

我想你,约翰, sh。”

两天以后我接到了迈克罗夫特的短信:需要和你谈谈,过yi会儿打电话方便吗

我回信建议他滚他妈的蛋,然后就为防万yi迅速出门,yi路走到yi个当地小公园,那儿有yi条长凳,已经成为我躲开我姐姐时的避难港湾。

我刚在那儿待了yi两分钟,旁边就有人坐下yi当然是迈克罗夫特。我叹了口气,“是不是每个人让你觉得不出所料“我问。他递给我yi杯从附近商店买的茶。“通常都是。”

他承认。我们沉默地在那儿坐了几分钟。

“我应该揍你yi顿。” 我指出。他拧起yi根眉毛,看着我:“你会吗” 他看起来并不担心。“我不知道,”

我承认,“但我觉得我有这个权利。yi开始就是你说服我,让我给那个虚假关系yi个机会。如果不是你的操纵,我永远不会走那条路。”

我这么说的时候,真的感到更愤怒了,而且我注意到他往边上挪了yi点,这让我多少好受了yi些。尽管,按照我对福尔摩斯兄弟的理解,他很可能只是移开yi下让我感觉好yi点。这些爱操纵人的混蛋。

“我没对你撒谎,约翰。”

他告诉我。我大声哼了yi声。“你用yi大堆老掉牙的胡扯帮你弟弟留住他的助手,而这都是根据他让人难以置信的愚蠢计划。” 我提醒他,“

你胡乱糟蹋的是我的生命这个事实对你根本不重要。你不是人”

迈克罗夫特现在看起来的确有点紧张,但他用yi只稳定的手把茶送到嘴边,喝了yi小口。“那天我对你说的所有的话都是真的。” 他坚持。

“哦,真的” 我苦涩地反问,“因为我清楚记得你告诉我你弟弟在身体上被我吸引,”

我试着不对自己正在说的话想得太多,“但我却有yi个录音,是你和歇洛克讨论他如何为了愉快的工作关系牺牲。”

哦,我是多么地恨那个说法,它已经纠缠了我yi个月。

他只是看着我。“所以”

我责问道:“你怎么解释这种矛盾”

他抬起眉毛,“ 似乎我只需要重复我自己,” 他回答,“ 我对你说的每件事都是真的 ”他等我把这些事联系起来

“你是说你和歇洛克的谈话

”他打断我把话说完,“那事实上,只是yi堆老掉牙的胡扯,正像你十分简洁地指出的那样。”显然对那些粗话看不上眼。

我瞪着他。“你嘴里说的每yi句话,我都弄不懂,” 我告诉他,开始站起身,“我要回哈莉那儿。”

“有趣的用词,”他自顾自说道,微微着恼,“告诉我约翰,家在哪儿”

贝克街公寓不受控制地在我脑中升起。头骨,杂乱,冰箱里的器官,角落里的小提琴和歇洛克,总是有歇洛克。歇洛克在沙发上,用头顶我的手c要求我哄他摸他,歇洛克在荒谬的时间要茶喝c总是带回家太多的牛奶,歇洛克在晚上裹着我睡c我起床的时候他困兮兮地嘟哝,歇洛克头向后扬身体弓起喊着我的名字。我向迈克罗夫特大声怒吼,眼中满是影像,

然后我转过身,真地跑起来,跑向哈莉家。我把那张长凳从我的避难所名单中删除。

两天以后他回来,这次是在鸭子池塘边。

“歇洛克14岁的时候,被他的同学们认定是反社会人格,”他宣称,甚至都没用yi句“早上好”

来介绍他自己。“他欣然接受,因为这能够在别人的嘲弄之中保护他。”我在倾听,尽管我不愿意。“那时候我21岁,” 他继续,“长时间不在家,”

他看起来很遗憾,“ 等我意识到发生了什么时,已经太迟了。”

我曾经发誓永远不信他那张骗人的嘴里说出的任何yi个字,但我发现我现在无法怀疑他。他没在看我,没在分析我的表情或者施展魅力,他只是坐在长椅上追忆过往,同时心不在焉地看着鸭子来回游弋。

“尽管有年龄差异,我们曾经很亲密,还是个孩子的歇洛克 ” yi个微笑掠过他的脸,“ 他非常可爱,”

他惆怅地继续,"总是为这个世界着迷,希望知道所有的事,探索所有的事,理解所有的事,令人害怕的聪明和求知欲。“

他轻轻摇头,“人们不知道怎么对待这样yi个孩子,你知道,”

他瞥了我yi眼,我假装无动于衷。“他总是说得太多,让他们不自在。他们看他的时候似乎他不是人类。他很小就知道他不正常。”

我试着不在意,但这很难。

“孩子们可以非常残酷,十几岁的阶段更是艰难。15岁的时候,所谓的反社会表象已经牢牢锁住了他,他竖起yi层硬壳,阻止任何人进去,”

他微yi停顿,“即使是他自己的哥哥,” 他悲伤地补充,那yi分钟他陷入了沉思,风在我们头顶的树枝中呼哨而去。

“但那不是真正的他,” 他强调,转而看着我的眼睛,“那不是我记得的那个孩子,那不是我弟弟”

他这个永远冷静,永远不为所动的人,比我所见过任何时候都更愤怒。“歇洛克被锁在里面,这就象所有人都被锁在外面yi样确定,”

他说,“这么多年,他不过是半死不活。”

那天晚上我的梦奇怪又se情。歇洛克早些时候发了yi条比较奇怪的短信:“我在公园里醒来。 sh”

这让我又想起了白天。醒着的时候,我试着集中回想那个灾难性的结局:和莎莉的会面,告诉哈莉所发生的事,在小巷和歇洛克见面,所有那些。但是,我的下意识,选择对那个拱门下的吻流连不去,还有更确定的,在毯子上几乎成事儿的yi幕。我在被单里扭曲着醒来,那里硬得象岩石,我的眼帘之后又是yi个歇洛克表情迷茫的影像,我觉得我错过了什么东西。

yi整天我都暴躁易怒,所以当哈莉弄来yi群朋友的时候这次没有警告,我坚持我们应该去酒吧,而不是坐在米色包围之中闲聊。

在酒吧里,我去点第二轮饮料时,有人从后面撞了我。我转身,尖刻的话已经到了嘴边,但我看清罪魁祸首时,把话生生咽下去了。她娇小婀娜,金色卷发,棕色大眼睛,她看起来很紧张。“哦,对不起,”

她说,她的声音很轻,我得向她倾身才能听见,“ 我在找我的钱包,然后手机掉了,然后我起来得太快没有站稳,”

她有点语无伦次,“我真的很抱歉,我没有碰翻你的饮料吧” 她问,“如果这样,请让我给你再买yi杯,我至少能做到这个,我通常没这么笨,”

她又说不下去了,而且看来yi时半会也绕不回来。我抬起手,挡住人潮,“我是约翰,” 我自我介绍,“什么损失也没有,”

我对着吧台上的饮料挥挥手,“看yi它yi根毫毛儿也没掉。” 她咯咯笑起来,和我握手,“我是梅丽,那太好了。” 她说。

翻译:本来是玛丽,不过旧版小说就翻成梅丽,既然都用了歇洛克了,那就忠实到底吧。话说我看到这儿,真是吓得不轻,正牌华生太太现身了。我的阿福啊,抱住大哭。

她在等位的时候我们聊了几分钟。她是个小学老师,刚刚在新学校教了yi星期,来这儿是见几个还没来的同事。我有了yi个模糊的解决哈莉的主意,于是我邀请梅丽在等人的时候加入我们这群。

她的朋友们晚到了40分钟,而她简直完美。她很漂亮,但不逼人,个性很甜,又不过于娇媚,幽默,可仍然和善。她有些害羞,但似乎喜欢我,我们能够很轻松地交谈。如果我早三个月遇见她,我现在应该已经计划求婚了。我最自己感到愤怒和沮丧,所以她的朋友来时我要了她的电话,她给了我,同时给了我yi个大大的笑脸yi诚实而不做作,让我在又yi个“es”

旁边打了勾。

余下的时光真是漫长。科林,我承认他长得有点象歇洛克,因为他也有黑头发和高颧骨。令人感激的是,科林对我毫无兴趣,正像我对他yi样,所以哈莉的阴谋至少有yi个破灭了yi也许现在她应该停止管我的事儿了。

结果好景不长,因为第二天早上,她在楼梯下高喊我有个访客。“如果是迈克罗夫特,告诉他滚蛋” 我喊回去。“不是,是个警察,”

她回答。肯定是雷斯垂德,我想,起床下楼。哈莉正在出门“我得赶紧,” 她告诉我,“ 她在客厅。”

她。我在楼梯底部停了yi下。正打算从厨房进行战略撤退,莎莉已经出现在客厅门口yi只是看到她的脸我已经感到心跳加速,我的皮肤又冷又粘,周围yi切似乎缓慢下来。我的yi部分脑子意识到,这是肾上腺素大量分泌,我要决定“是逃还是战斗”。我的身体对我们最后yi次见面的回忆仍有深切反应。“等yi下。”

我请求她,她点点头,转身进了客厅。我在楼梯上坐下,把头低下,注意力集中在呼吸上,直到我感到更能控制自己,我跟上了她。

“我很抱歉我就这么来了,” 她开始说,“但我不觉得你想见我,而我必须得跟你谈谈。”

她这么说的时候我忍不住yi丝冷笑yi那天晚上她说了yi摸yi样的话。“我必须得跟你谈谈”,就像是她毫无选择,这样无论发生什么后果,都不能怪她。我能感到我的嘴唇稍稍扭曲,但我什么都没说。

“都是错的,我告诉你的那些。” 她开始说,这让我惊讶得不得不说话。“你给了我录音,”

我指出,“那怎么会不精确”她看来很羞愧,“我不该那么干,” 她承认,“我听到了yi部分谈话,就匆忙得出了结论,” 她停了yi下,“做我这份工作,我应该更明白些。”

我只是空洞地看着她,她深呼吸了yi次。“你必须明白,我在歇洛克身边工作多年,他对我而言yi直是个怪胎。我时时刻刻都在等着另yi只鞋掉下来,等他做出什么可怕的事。”

“那是我们第yi次见面你对我说的,” 我回忆着,“你说有yi天你会站在yi具尸体旁,而歇洛克就是那个弃尸的人。”

她点点头,“没错。所以当我听见那场谈话的时候,我想就是这个了――――他做了毫无人性的事,我必须警告你。我不能让他在这件事儿上逃脱。”

我不确定她到底要说什么,“好吧,你告诉了我,” 我说,“而且你现在也解释了你为什么告诉我,顺便说yi句,这毫无必要。你为什么告诉我根本与我无关。”

她忽然站起来,开始踱步。“我在尽力解释为什么我不应该告诉你。” 她喊道,显然很挫败,“这个计划,项目,管它是什么

我不会假装明白他脑子里想什么,但现在很明显,我听到的那个谈话是彻底的垃圾”

我吃了yi惊,“你什么意思”

她扑通yi声坐回去,“他发现我已经告诉你的时候,他完全崩溃了,” 她回忆着,“实话说,他都过度呼吸了,我还以为他就要吐在我的新地毯上了。”

不知为什么,莎莉的自我中心让她的陈述更加真实,但我摇头,“他被人现场抓获,”我提醒她,“那肯定让人震惊,即使对他来说。”

“我也这么跟自己说过,”她回答,点点头,“我yi直这么跟自己说,在我能做到的时候,但是 ”她停了yi下,“ 但我再也没法相信那个了。“

她沉重地叹了口气。

“他变了,约翰,” 她过了yi会儿,继续说,“ 我不知道是因为失去了你,还是他本来就在变,而失去你让这个变得更明显,”

她在沉思中停下,“但如果我曾经想让他痛苦的话,” 她微微低头,显然很羞愧,“那么,上帝啊,我的愿望实现了。我简直不能再看他的眼睛。”

该死的,这个女人还能更自我中心吗我忽然记起我有yi个紧急的牙医预约,送她出门时,痛苦地咬着腮帮子。就象他们其他人yi样,她也要在最后yi分钟来抓我的胳膊,毫无疑问是有yi些智慧的珍珠要向我倾倒,但我这次yi直在注意,设法摆脱了她的纠缠。我的牙疼可能不是真的,但我赶走她之后,我的头真是在扑通扑通地疼。

我感觉我需要yi支大剂量的“正常”,所以我给梅丽打了电话,我们约定见面喝个咖啡。她看起来就象昨晚yi样完美,我发现我自己感到了不完全是幸福,但诚然更像我大半生所认识的那个约翰.华生。这样很好,坐下来,跟某个对我生活中的肥皂剧毫无所知的人聊天。跟yi个很好的,正常的女孩儿来yi次正常的交谈。这感觉很对,似乎这就是我应该做的。

梅丽在喝完咖啡后必须走了,但是第二天天气预报很好,所以我们约定在公园见面。她走的时候我亲了她的脸,她脸红了yi这很完美。

我应该知道好景不长

第二天我提前yi小时到了公园,只是想享受yi下阳光和宁静,哈莉又要掀起大战了,然后迈克罗夫特突然出现在我的长椅另yi端。他让我想起我还是个孩子时看过的yi个电视节目。本先生:如同魔术yi般,店员出现了yiyi当然,我假设那个店员是个隐身于暗处的政治人物,说起话来毫无道德准则,习惯把人当棋子。

“今天我不能跟你谈话,” 我厉声对他说,“我有个约会” 对了――――把这个消息放在你的烟斗里抽吧,我满足地想。

当然,他完全不在意,“啊是的,可爱br >

返回

上一页

点击功能呼出

下一页

上一页

下一页

另辟蹊径The Road Less Traveled 倒序 正序

《另辟蹊径The Road Less Traveled》本章换源阅读
X